在法文中, 有一種再見的說法叫 adieu, a 等於英文的to, dieu 等於god, adieu 就是to god 的意思。在歌劇茶花女中,有一段是剛認識瑪格麗特的男主角阿芒, 情不自禁的在她的窗下徘徊流連, 後來瑪格麗特從陽台出來見到了他,二人合唱了一段詠嘆調,最後阿芒要走的時候,二人不停的來回唱著, adieu, adieu, adieu…。依依不捨。

每次聽到人家說 aideu, 我都會覺得彷彿在說, “ 再見了, 我最最親愛的, 從這一刻起, 我將不能再照看著你, 所以我將你交給上帝, 希望在我不在的時刻裡, 祂能代替我好好照顧你, 撫慰你的憂傷帶給你平靜。Adieu, 我把你交到上帝手裡了,adieu,再見了。”

那麼再見了,再見了,這一別,會否就是永遠?

那些雪花飄散的日子,那些河畔的煙火,那些冬天裡隔著手套的溫度;春天裡花樹下野餐的笑語; 夏天裡木屐嘎嘎的響聲,寬大袖袍裡的鈴鐺; 秋天裡湖上的酢顏,蒸騰溫泉裡放鬆的笑容…..一幕一幕那樣清晰美麗,你的笑容在黯然裡凍結,我的歌聲在哽咽裡啞去。二十五歲初見你時的年輕容顏,老去。

聽聞今晚有煙火花會,也許去看看。不知今年你在遠方,可又去河畔看過花火了嗎? 可也在河畔草地上席地坐下,舖上餐墊,買來平時少見的路邊攤章魚燒, 中華炒麵,配上二瓶啤酒,和周圍的人一同此起彼落的讚嘆美麗的花火? 如我們當年以為會一直這樣同看煙火直到永遠?

而永遠,永遠是什麼?

我輕輕放下了電話,知道你會如我們約定的,不再有電話,不再有信。

只有靜靜的思念與眼淚。

枉然。


le 22 juillet 2003 Paris
arrow
arrow
    全站熱搜

    juliaspa 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()